slumpejant...
Cataclung! Aquest vindria a ser més o menys el concepte que definiria l'estupefacció immediata que sento al conèixer segons quines notícies, com la que diu que el llibre més venut per Sant Jordi ha estat l'edició en castellà de la continuació de "L'ombra del vent". Quin país, Montilla, quin país...
(Noti's que, si bé el terme té referències òbvies al Doctor Slump i les seves famoses caigudes laterals, també amaga una subtil reivindicació de la catalanitat del seu creador).

5 comentaris:
Que vols dir amb això de l'edició en castellà? Només s'ha editat en castellà.
I ho dius de veritat que t'ha sorprès?
Ja sé que només s'ha editat en castellà, de moment, i ho trobo de pena (si s'han esperat 7 anys, venia de 2 mesos?).
L'any passat els cinc primers llibres més venuts en aquest país el dia de Sant Jordi eren en català. En fi, així anem...
He de reconèixer que em toca la pera...
No se, jo mai em compraria en català un llibre escrit originalment en castellà. I si sapigués prou anglès, tampoc em compraria un llibre anglès traduit al català. Però suposo que hi ha gent per tot.
Ja saps que coincidim en això.
Ara bé, prou malament que està la venda de llibres en català (fet que considero molt trist) perquè a sobre l'únic dia de l'any que es venen, el més venut sigui en castellà...
Torno a repetir que a mi em toca bastant la pera. Però suposo que hi ha gent per tot.
Estem d'acord
Publica un comentari